...

10 views

Eco Sin Fin / Endless Echo
Eco Sin Fin (Spanish Version)

En el tejido del alma,
un cosmos se expande,
un universo entero
en cada ser se esconde.
Un caleidoscopio
de historias, sueños y fracasos,
en el latido vibrante
de un solo corazón.

Cada hombre es un reflejo
del gran tapiz humano,
un hilo trenzado
en la trama del tiempo.
En sus ojos,
un mar de miradas ancestrales,
en su voz,
el eco de miles de cantos.

Somos la suma de aquellos
que nos precedieron,
la herencia viva
de alegrías y dolores.
En cada paso que damos,
llevamos a la humanidad,
en cada acto,
el peso de infinitas voluntades.

Somos parte de un todo,
un ser inmenso,
un universo
que respira en cada aliento.
En cada hombre
están todos los hombres,
un reflejo infinito, un eco sin fin.


Endless Echo (English version)

In the soul's tapestry,
A cosmos unfolds,
A whole universe
In each being, it holds.

A kaleidoscope
Of stories, dreams, and failures,
In the vibrant beat
Of a single heart's measures.

Each man, a reflection
Of humanity's grand tapestry,
A thread woven in time's weft.
In his eyes,
A sea of ancestral gazes,
In his voice,
The echo of a thousand songs.

We are the sum
Of those who came before,
The living legacy
Of joys and sorrows.

With every step we take,
We carry humanity within,
In every act,
The weight of countless wills.

We are part of a whole,
A being immense,
A universe
That breathes in every breath.
In every man
All men reside,
An endless reflection, an endless echo.

© Roberto R. Díaz Blanco